II. Theory and practice in studies of language
1. If language is the theory and discourse is the practice
(I.B), then, barring physical or mental disabilities, a whole society could
be included in cognitive and linguistic terms, though of course not with equal
stores of knowledge. But in social terms, this potential is overlaid by complex
attitudes about included persons knowing and speaking the language ‘better’;
their discourse is received with attention and respect, whereas excluded persons
suffer the opposite treatment. So the prospects for social inclusion may be
enhanced by language study, broadly defined here as organised activities
for engaging with samples or features of language in order to actualise your own
understanding and control of the language.
2. In theory, language study would apply systematic strategies of
exploration and explanation; but in practice, the respective approaches have
fluctuated widely in methods and goals, as we shall see. Moreover, the whole
enterprise has often addressed the nature and organisation of language without a
realistic theory of how language skills develop, and how they can be described,
targeted, or promoted. Instead, many studies have been unsystematic,
impressionistic, or unfocussed, focusing on issues of marginal relevance for
language skills, such as ‘deviant’ or ‘ungrammatical sentences’ no one
is likely to say anyway (II.78).
3. This chapter will portray some major approaches to language study from the standpoint of ecologism by exploring their relations between theory and practice. Although the approaches may not be cleanly separated, and may have appeared in combinations or oscillations, they do appear distinctive in their intentions, ideologies, and histories, and in their implicit or explicit definitions of ‘language’. They cover much of the potential spectrum of language study and may therefore help us judge our own prospects for future studies from a retrospect on past studies.
II.A. Prescriptive studies of language
4. Prescriptivism1 can designate an approach for
‘prescribing’ how a language or variety should be used. A ‘language’ is
implicitly defined as a system that expresses degrees of status, cultivation,
and education within a community of speakers or (more importantly) writers.
Ideologically, prescriptivism resonates with idealism, which
holds that the ideal and abstract are more valid or true than the real and
concrete (I.81). Historically, it originated as a pre-modernist project
attuned to exclusive theories of birth, rank, and class, whereby the language
variety of included ‘elites’ could help to justify their privileged status
above the ‘masses’. Insofar as the variety was an idealisation, it was
rarely anyone’s native language or home variety, and had to be mastered
through zealous study. It was mainly deployed in prestigious texts and
discourses for occasions of power,
such as ceremonies for kings, priests, or honoured guests.
5. In principle, then, prescriptivism leads toward constructing and
maintaining a more theoretical (ideal) variety for use in ‘high culture’ and
distinct from the more practical (real) variety or varieties in everyday use.
The distinguishing criteria have been partly theoretical, such as elegance,
balance, and logic; and partly practical, such as observation of prestigious
usage. Theory has understandably run well ahead of practice, and in some issues
and approaches away from practice.
6. Once the prestigious texts had been duly recorded, specialists were
assigned to study and determine their precise form and meaning and to deter
changes or errors, or influences from less prestigious varieties or languages.
The sacred texts of Hinduism and Islam, such as the Vedas and the Qur’an
respectively, underwent meticulous studies of Sanskrit since the 5th century BC,2
and of Arabic since the 8th century AD.3 Especially for language
sounds, crucial in texts to be recited, those descriptions attained a degree of
precision not achieved in Europe until the science of language was reinvented as
‘modern linguistics’.
7. Still, Europe had a venerable tradition of studying prestigious texts
from the periods of ‘high culture’ in two ‘classical languages’: Greek
mainly in the 5th and 4th centuries B.C., and Latin mainly from the 1st century
B.C. up to the 2nd century A.D.4 These texts were more secular than
sacred, ranging across poetry and drama, mathematics, philosophy, medicine,
natural science, history, and govern-ment. Several projects of study emerged.
The formal organisation of words and word-patterns, but also sometimes of
language sounds, was studied in grammar, which we can call traditional
grammar to distinguish it from ostensibly ‘modern’ notions of
‘grammar’. The functional organisation of discourse, especially of
persuasive types, was studied in rhetoric. And the creative and
ornamental organisation of discourse was studied in poetics. In theory,
these three projects might be usefully integrated, as writers like Aristotle
indicated (VI.4); but in practice, they have coexisted rather uneasily. Grammar
sustains social divisions most arbitrarily, and has predominated: its forms are
harder to control, yet easier to distinguish between ‘correct’ versus
‘incorrect’ (cf. II.10, 13, 189).
8. The theoretical drift of prescriptivism was intensified
when ‘classical’ Greek and Latin were no longer based on a real population
of native speakers yet persisted as idealised languages of power. Of the two,
Latin was favoured for historical, geographical, and political reasons, such as
being the direct ancestor of the ‘Romance’ languages in Europe and the idiom
of Rome and its church as an enduring power centre. Latin was accordingly long
retained for use by the church, state, and law, and by academic studies in
fields antedating the ‘humanities’ and the ‘sciences’ of our own times.
By the account back in I.41, the practices of social inequality matched a theory
of linguistic inequality asserting the superiority of classical languages, and
of the high cultures they represented, over local languages and popular
cultures. Ordinary people with no Latin were excluded from power, unable to
sustain public discussion and negotiation or to advocate social inclusion and
equality. Similarly, they were excluded from access to knowledge by a mode of
education where Latin was the medium of instruction and scholarship. Primacy was
given to Latin grammar as a subject matter, which bequeathed us the tradition of
Britain’s ‘grammar schools’ right up into recent times (my emphasis):
[12] In the fifteenth and sixteenth centuries,
‘grammar’ meant Latin grammar. For Bishop William Wykeham, in the foundation charter of his College at Winchester, it was ‘the foundation, gate, and source of all the other liberal arts.’ (James
Ball)5
[13] Grammar schools
were most proud of helping boys to win awards at Oxford or Cambridge, urging
ever-growing numbers of them successfully through public exami-nations,
encouraging that sense of discipline and order. (Harry
Judge)6
The
notion that gifted intellectuals are identified or even fostered by studying
‘grammar’ seems embedded in British folk-wisdom.
9. Ironically perhaps, the shift into ‘modern’ culture was animated by
the ostensible ‘renaissance’ (rebirth) of ‘ancient’ culture. From the
15th and 16th centuries onward, though in some regions much later, administration, trade,
colonisation, and technology gathered momentum and stimulated the moderni-sation
and diversification of European societies and of their methods of production and
distribution. These trends favoured wider social inclusion and the displacement
the ‘classical languages’ by the ‘modern languages’. To be sure, usage
was still uncertain and perplexed some newly included groups, such as recently
created aristocrats, the rising bourgeoisie, and successful immigrants. A
contingent of ‘experts’ arose to dispense advice on usage, initiating an
obdurate prescriptive tradition that has survived until this very day.
10. Even more ironically, then, these ‘modern languages’ were deemed to
need ‘cultivation’ by analogy to the classical languages, especially if,
like French, they descended from Latin. So theoretical varieties of the modern
languages were duly reconstructed from the top down on extrinsic criteria of
authentic or supposed resemblances to ancient languages that had themselves
become partially theoretical, as I remarked in II.5-8. And due to its apparent
formality, traditional grammar proved more amenable here than did rhetoric and
poetics (cf. II.7).
11.
By a further analogy, the theory of ‘cultivated language’ ran distinctly
ahead of the practice in the modern languages too. The practices closest to the
theory were achieved by highly ‘educated’ writers whose works were solemnly
admitted to a ‘canon’ of the (aptly named) ‘classics’. Some consciously
modelled their style on works in the ‘classical languages’, e,g., French
dramas of the 17th century, or epic poems influenced by the Aeneid
(VI.10.8.2). The new ‘classics’ in turn set standards for those who
aspired to ‘high culture’ as a means or symbol of power.
12. Still, these approaches to the study of language have oscillated
between prescriptive (how the language should be used) and descriptive (how the
language was used by powerful or educated people). These two approaches combine
uneasily if the prescribing implies the language is often not used as it ought
to be; and so theory again runs ahead of practice, except perhaps for people who
self-consciously aspire to power or, like governesses, must communicate with powerful people.
13. The term language guardians can cover whoever holds the theory
that language needs to be purified and protected from usages variously derided
as ‘bad’, ‘wrong’, ‘ignorant’, ‘vulgar’, and so on. Their
central practices are to promulgate rules of two complementary types: to prescribe
‘good’ usage (like the ‘prescrip-tion’ from a doctor) and to proscribe
‘bad usage’ (like the ‘proscription’ of a heresy). And here again,
grammar has proven the most effective implement, being the most complex and
least controllable factor in language (cf. II.7, 10).
14. The sustaining ideology might be called purism, advocating a
crusade to ‘purify’ language. Historically, its most influential institution
in the world has been the redoubtable Académie Française, whose founding
statutes of 1634 declared its own theory: to ‘give explicit rules to our
language and to render it pure, eloquent, and capable of treating the arts and
sciences’.7 The Académie’s proposals for reference works are an
allegory of how far in historical time theory can run ahead of practice. Its
‘dictionary’ was published after 60 years (in 1694);8 its
‘grammar’ after 298 years (in 1932); and its ‘rhetoric’ so far not at
all. In 1998, a website9 was opened which gives advice on the French
language and extols its membership of ‘immortals’, who ‘offer a faithful
image of the talent, intelligence, culture, and literary and scientific
imagination upon which the genius of France is founded’. ‘Their moral
authority in matters of language is rooted in usages, traditions, pomp’[and
ceremony?][= ‘faste’] (my translation).
15. The moralising overtones of purism are at times
egregious. A panel of authors and editors,10 when asked to judge the
use of the Adverb ‘hopefully’ to mean ‘it would hoped that…’, gave
these responses:
[14] It is
barbaric, illiterate, offensive, damnable, and inexcusable.
[15] I
have sworn eternal war on the bastard adverb.
[16] This
is one that makes me physically ill.
[17]
an abomination, and its adherents should be lynched.
Grammatically, this ‘hopefully’ shares the form and function of fully
accepted Adverbs like ‘fortunately’ or ‘happily’ — expressing the
speaker’s attitude about the future — and so cannot be an ‘error’. I
find it attested both in casual speech[18] and in formal writing[19]:
[18] ‘That’s
really all you could ever ask for, isn’t it, a long and healthy life? — And hopefully,
a happy one too.’ (Denise Bulger in the Liverpool Daily Post)
[19] Hopefully, if the
management information system in an organization is one that reflects control
and accountability,[…] then the accounting information thereby generated
should demonstrate the attainment of value for money from public services.11
Those self-righteous authors who ‘swore eternal war’ and called for
‘lynchings’ had better stockpile weapons and rope for a long campaign.
16. Ferocious responses like[14-17] are so far beyond all proportion and
reason as to signal acute social stress being displaced onto spurious conflicts
among language varieties. Right-wing ‘economic policies’ like Thatcherism
and Reaganism, have left behind an underemployed or unemployed class of citizens
whose de facto exclusion can be tied to their language varieties and to their
exclusion from language study, even portending social problems like ‘hooliganism’:
[20] Norman Tebbit,
later Chairman of the Conservative Party, claimed that the decline in the
teaching of grammar had led directly to the rise in football hooliganism.
Correct grammar was seen by him as part of the structures of authority, such as
respect for elders, for standards of cleanliness, for discipline in schools…
(Brian Cox)12
Ominously,
this Tory tall-tale would cast us English teachers as conspirators abetting
public violence. Still, I love to imagine what football hooligans would do with Lord Tebbit if he sternly confronted them to
administer grammar lessons.
17. Historically, the prescriptivism and purism of language guardians
originated as a pre-modern project, which must grow more irrational and
reactionary with the passage of time. Language guardians unleash the
confrontational right-wing discourse I shall call ‘flakspeak’ (VI.26f), with
smears like ‘illiterate’, ‘barbaric’, and ‘bastard’. Yet strong
motives sustain their campaign. It exploits the aspiration or at least
subservience to power, which, as I said, can require studious conformity with
prescriptive and proscriptive rules (II.13). On a deeper level of awareness, the
campaign resonates among groups who feel anxious or threatened by modernisation
at large. They justly view language and usage as sensitive barometers of
variation and change, and unjustly attack certain usages to release resentment
against groups who are in tune with new trends, mainly the youth, or against
groups who are to be targeted for exclusion, mainly minorities and immigrants.
18. And most importantly, dispensing advice about ‘good’ and ‘bad’
usage remains a gigantic and lucrative business; and nowhere better than for
English, with its immense and diverse population of speakers, its voracious
borrowing from other languages, and its key value as the main medium of
‘global modernisation’. Since the 16th century, but with real
intensity since the latter 18th century, English speakers aspiring to
social status, refinement, and ‘correct’ usage have been regaled with
edifying reference works, some bearing quaint, picturesque titles, such as:
[21] A
Dictionary Interpreting all such Hard Words, whether Hebrew, Greek, Latin,
Italian, Spanish, French, Teutonick, Belgic[Dutch?],
British[Celtic?], or Saxon as are now used in our refined English Tongue (1656)
[22] The young lady’s
accidence; or, A short and easy introduction to English grammar
designed, principally, for the use of the fair sex (1799)
Even today, our societies are riddled with language guardians —
authors, clerics, grammarians, academics, journalists, politicians, bureaucrats,
and schoolteachers, along with ordinary citizens who upbraid their children,
sneer at their neighbours, or write indignant Letters to the Editor of the Times.
They sport no formal qualifications, but only the conviction that their own
variety of the language is the best model for everybody (cf. II.32, 87). They
prey on the social insecurities of the public to sell handbooks on ‘errors’
with alarmist titles, the peak so far in sheer quantity and effrontery being 1001
Pitfalls in English Grammar.13 Their right-wing crusade is a
discordant counterpoint to the untrammelled tonalities of contemporary
conversation, like a turgid gush of tenacious and embarrassing anachronisms.
19. To drum up public demand, language guardians expediently
prescribe what most people do not say (like ‘if I were he’) and
proscribe what most people do say (like ‘hopefully’). Since the rules
need not represent actual usage, anyone can freely invent them, and apparently
no one can entirely get rid of them. Some advice is so wrong-headed you have to
wonder why anyone ever believed it, such as ‘never begin a sentence with
“And” or “But”‘, which survives in the ‘grammar checker’ of
Microsoft Word 2000, as does (need I say?) the ban on ‘hopefully’. For the
record, my own British and American Writers Corpus (hereafter BAWC), now at some
65 million words, shows 29,973 Sentences beginning with ‘And’, e.g.[23]; and
49,917 with ‘But’, e.g.[24];
the figures I find in the BNC at 100 million words are 80,101 for ‘And’ and
102,454 for ‘But’. ‘But’ is more frequent because its function of
introducing contrary content encourages a division between Sentences.
[23] Little of beauty has America given the
world[…]; the human spirit[…] has expressed itself in vigor and ingenuity
rather than in beauty. And so by fateful chance the Negro folk-song —
the rhythmic cry of the slave — stands to-day as the sole American music. (Souls)bawc
[24]
Analogy would lead me to the belief that all animals and plants have descended
from some one prototype. But analogy may be a deceitful guide. (Origin)bawc
Mercifully,
the rule is not much in favour nowadays among the Internet sites warring against
‘errors’ in English; purist language guardians mistrust the Internet anyway
(see[170] in II.183). We still find some moderate claims about the usages being
‘less formal’[25].
[25] Contrary to what your high
school English teacher told you, there is no reason not to begin a sentence with
‘but’ or ‘and’; in fact, these words often make a sentence more forceful
and graceful.[Yet doing so] does make your writing less formal (Jack Lynch,
‘Grammar and Style Notes’)www
But authentic data banks disagree. Among the resolutely formal texts where these usages abound
I find Milton’s Areopagitica, Locke’s Essay Concerning Human Understanding, and Bertrand Russell’s
Proposed Roads to Freedom.
20.
Just because the ‘rules’ don’t need to represent actual usage, they
manifest disturbing inconsistency and variation among the language guardians.
Ironically, avowed defenders of the ‘standards’ of the language may patently
disagree about what those ‘standards’ might be. School pupils are hardly
edified by facing fresh batches of ‘rules’ from English teachers, whose
collective inclination to mark ‘errors’ for obscure reasons can reach
daunting intensities.14 This unsettling situation acutely endangers
the credibility not just of the guardians but of English teachers in general.
The most enduring effect is to convince ordinary speakers that, for reasons they
don’t understand, their own usage is ‘not good English’ — this too in
fine collusion with the hidden curriculum (cf. I.56).
21. The genuine motors of contested usages are the variation or change
that are natural, indeed inevitable, processes in the life of a language, which
is always in the process of being confirmed and constituted by discourse (I.36).
Alternate usages co-exist; one displaces another; an innovation gains
popularity; new ideas must be expressed; and in-groups display their solidarity:
[26] When certain groups want to
create an identity, they create their own language.[…] Research carried out by
Dr Tony McEnery — in conjunction with the website Student World —
found that UK campuses have a language of their own,[offering] words for getting
drunk,[such as] ‘trollied, klangered, bazeracked, wombled’;[…] and for
sex, like ‘lancing, jousting, getting jiggy with it, parking your bus, having
a boff’. (Student slang leaves parents dazed,
BBC World News)
The evolution of such a system cannot be controlled, let alone purified, by
the language guardians even if they were granted all the power of the state and
its institutions — an authority no society seems eager to confer.
22. So the purist crusade cannot succeed, as the history of English has
abundantly proven. But the guardians probably don’t expect to win. Their
deeper agenda is rather to empower themselves and disempower others whose social
or educational status, as reflected in their usage, offers a pretext for denying
them equal rights and opportunities, especially to youth, minorities, and
immigrants (II.17). This right-wing agenda favours not accurate, workable rules
you can easily follow, but artificial, troublesome rules you must struggle to
follow.
23. If the pre-modern agenda of prescriptivism seems outmoded in modern
societies shaped by democracy, it must seem far more so in post-modern societies
shaped by multilingualism and multiculturalism. Once again ironically, the more
the inclusive theory of democracy gets put into practice to accommodate rising
diversity, the more likely it becomes that social exclusion will be practiced on
the pretext of languages or language varieties as surrogates for gender, race,
religion, or tribe (I.42) — whilst producing ominously similar outcomes.
24. These outcomes markedly distinguish the exclusive projects of prescriptivism and purism from the inclusive projects of ecologism. The problems ecologists see in language and discourse are not in isolated usages being ‘bad’, ‘wrong’, ‘ignorant’, or ‘vulgar’ (cf. II.13, 15), but in selections and combinations of usages not being genuinely efficient, effective, or appropriate, though mostly correct or grammatical by conventional norms (cf. II.130). Our own advice is not prescriptive in the mode of traditional grammar (‘you must say it this way and not that way’), but more consultative in the mode of traditional rhetoric (‘if you want that effect or emphasis, you can try saying it this way’) (II.134, 206). Our agenda faces the supplementary challenge of deflecting the counter-productive impact of prescriptivism that has undermined so many people’s confidence in own abilities to use their language competently and creatively — another waste of human potential (I.56, 62).
II.B. Descriptive studies of language: philology
25. Descriptivism can designate an approach for ‘describing’ how
a language or variety is actually used. A ‘language’ is defined here as the
system shared within a community of native speakers and (less importantly)
writers. Ideologically, descriptivism resonates with realism,
which holds that the real and concrete is more valid or true than the ideal and
abstract, and is thus the diametrical antithesis of prescriptivism resonating
with idealism (cf. II.4). Historically, it originated as a modernist project
for describing languages in terms of their long-range evolution. As such, the
project can relate to partly prescriptive studies of a predominantly historical
character, such as the ancient Sanskrit and Arabic studies of sacred texts
(II.6); in fact, Sanskrit led philology to uncover the family relationship
between the ‘Indic’ and the ‘Germanic’ languages (II.27).15
Yet far too little data survives of the general usage contemporary with those
early studies to judge how far they were also descriptive. Plausibly, sacred
texts could encourage an idealisation of the language, although the description
of language sounds had to be thoroughly realist.
26. Seen from a European standpoint, the most substantial roots of
descriptivism in language studies were in philology,16
consolidated as an academic field in the 19th century and still established
today as a general heading for language studies in some European universities.
Its focus was mainly historical, working with old languages whose documentation
is spotty at best. A crucial parallel to practice versus theory was made between
the ‘attestation’ of forms and patterns as direct evidence like manuscripts
or place-names, versus the ‘reconstruction’ from indirect evidence, like
earlier forms conjectured from later forms. These two resources sustained the
study of language ancestry,17 concerned with Old English (or
‘Anglo-Saxon’), Old French, Old High German, Old Norse, Old Irish, Old
Church Slavonic, and so on (cf.
II.33). Some studies reflected a rising interest in their modern counterparts,
and a quest for ethnic, regional, and national identity among language groups
long submerged in moribund ‘empires’, e.g., the Czech national revival of
the 19th century.18
27. Language ancestry prompted the comparative study of language families.19
Some had long been informally recognised: the ‘Romance’ languages like
Italian, Spanish, and French; the ‘Slavic’ or ‘Slavonic’ languages like
Polish, Czech, and Russian; or the ‘Germanic’ languages like German, Dutch,
and English. Now, philology launched systematic projects for uncovering the
detailed organisations and relations within and among these families as far back
as could be traced. These families were shown to belong to a far older and
larger family stemming from the entirely reconstructed language called
‘Indo-Germanic’ (later ‘Indo-European’) to signify the relatedness
between Indic and Germanic languages (II.25). Some scholars have even suggested
that all the world’s languages evolved from a single ancestor20
— the most inclusive possible theory of language, though hardly a practical
one to verify when so much early evidence is missing.
28. These studies in language ancestry might seem to imply ironic
similarities with the study of the ‘classical’ languages described in II.7,
but the implications were in fact quite different. Unlike Greek and Latin, these
ancestral languages were not judged superior to the modern ones; nor subjected
to idealisation; nor seriously advocated for use as official languages of power;
nor proposed as models for purifying their modern descendants, as had been done,
say, with Latin for French (II.10). Prescriptive notions of ‘cultivation’
and ‘correctness’ would be baldly irrelevant anyway for extinct language
communities.
29. Moreover, philology must be meticulously descriptive for languages
where the native speakers have all disappeared, and where the preserved
attestations are limited or uncertain. Philologists face vast labours just to
establish the evidence and sort out the bewildering variations and
inconsistencies among scribes, chanceries, or regions. If their studies centre
on prestigious texts of ‘high culture’, then because these have been most
carefully and plentifully preserved. But in principle, philol-ogists welcome all
attestations of a language in authentic data — poems, songs, incantations,
homilies, riddles, edicts, histories, letters — whatever survived the ravages
of time and the vandalisms of church, state, and countless wars.
30. The descriptive and realist dependence of philology upon attestation
was strongest in dialectology,21 the study of contemporary
regional varieties generally referred to as ‘dialects’. As far as I know,
here was the first academic field instating the principle that a ‘language’
in the ordinary sense is more precisely a family of varieties. Most studies have
briskly equated the whole ‘language’ with a presumed ‘standard’ variety
spoken in a dominant court or city and deployed for prestigious texts and for
discourses of power. Other dialects had remained in the shadows, so that even
for Classical Greek and Latin, despite their plentiful attestation, we have
inadequate notions of how the languages were used for everyday conversation in
different regions. Besides, dialects hold no interest for the language guardians
in a prescriptive approach, who mistake variation and change for forces of
‘error’ and ‘corruption’ (cf. II.21f); dialects would be studied in
order to ‘standardise’ and ‘purify’ them, which would probably destroy
them instead.
31. On the side of practice, a living dialect is a real variety to be
described from authentic data, using methods for ‘elicitation’
from informants, i.e., native speakers animated to supply examples (cf.
II.42, 58). For philology, each dialect is a valid and self-sufficient system
determined by its geography and history — an early theory of linguistic
equality (I.40). And if old languages and language families are studied in
written samples, current dialects are studied in spoken samples, some of which
have rarely been written and are not easily captured by standard orthography.
32. On the side of theory, philology proposed that the evolution of
language obeys regular ‘laws’, perhaps by analogy to the evolution of
species in biology. In a famous demonstration, the ‘Germanic’ branch
manifested two massive and regular ‘sound shifts’ affecting specific
consonants and accounting for hosts of correspon-dences between languages with a
common ancestry, e.g., between German and English. Clues of this ancestry may be
traced in these two samples of heroic lays composed by unknown poets at roughly
the same time,22 one from Old English[27] about the combat between
famous warrior Beowulf and the ‘hoard-warding worm’ or dragon, and one from
Old High German[28] (‘high’ because spoken in the higher regions of the
south) about the combat between the old warrior Hildebrand and his deluded son
Hadubrand. I provide first piece-by-piece translations, using cognate Words and
Word-pieces even if they don’t fit modern usage, and then idiomatic
translations. To suggest some links between the languages, I have supplied
cognate words from the respective other language in square brackets.23

‘Hatred was aroused, the warder
of the [treasure] hoard recognised the man’s speech. Nor was their time
to conclude peace. First came forth the breath of the monster out of the stone
cave and hot sweat of battle; the earth resounded.’
‘Then they let the [lances of] ash wood clash in sharp
combat, so that they remained fixed in the shield; then they rode together[i.e.
against each other], split their shields and struck devastatingly[ upon]
their white shields until their[shields of] linden wood were shattered,
embattled with weapons.’
The
most striking resemblance may be in the rhyme and metre, since both poems were
recited or sung rather than read. Quite unlike the modern notion of rhyme,
sounds recur at the start of words rather than the end, the effect being
stronger than for modern alliteration. The metre (‘Stabreim’ in German)
divides every line into halves, each with two stressed syllables where the
repetition of sounds is clustered. All these features suggest a close affinity
at the time, not merely of languages but of cultures — perhaps a topic for
‘comparative stylistics’ (cf. VI.10.2, 82).
33. For our agenda, a key point about philology was the reconciliation between theory — reconstructing a language through law-like correspondences — and practice — deducing the language from preserved attestations. When possible, the theory was directly data-driven by actual evidence, e.g., when reconstructing ‘Indo-European’ by comparing a comprehensive range of attestations in its many descendants.20 The sudden discovery of a very early language that confirms a theory is a momentous event, e.g., when Hittite, spoken in an empire in Cappadocia from the 18th to the 13th centuries B.C., confirmed the theory of laryngeal sounds.24 Had the data refuted the theory, philologists would have promptly revised it — a step against which some recent ‘linguistic theories’ are effectively immune (II.85).
II.C. Descriptive studies of language: linguistics
34. As if it were itself subject to the evolution it describes, philology
evolved into a resolutely descriptivist and modernist ‘science of language’
under the term linguistics, which our discussion can term descriptive
linguistics.25 It arose in some isolated approaches in the latter
19th century and was widely consolidated in the 20th, probably aided by several
trends: the solid advances in phonetics for describing the sounds of diverse
languages and varieties at high degrees of precision; and the rising interest in
‘strategic languages for administering colonial empires or conducting global
warfare with more efficient means (cf. I.41, 106).
35.
Moreover, linguistics profited from the advance of ‘science’ at large and
the establishment of new sciences in institutions and universities. Considerable
influence emanated from the ideology of unified science,26
an optimistic project to ‘unify’ all the sciences plus philosophy by merging
two strikingly contrasting ideologies: radical realism upon the model of
physics, and radical idealism upon the model of formal logic (I.81). The
contrast may have remained inconspicuous because both fields display formal
equations, although in physics they refer to the essential forces of nature and
the behaviour of matter and energy, whereas in logic they refer to abstractions
like ‘possible worlds’ (cf. II.94). So whenever you switch from physics over
to logic, your objects of inquiry switch from real to ideal, or from actual to
virtual, and the observation of properties becomes irrelevant.
36. Under such influences, the young science of ‘descriptive
linguistics’ might undergo contrary pressures toward either realism or
idealism, as manifested in the lasting contest between the ideologies of physicalism27
versus mentalism.28 Unhappily, the contest was less
dialectical than confrontational; each ideology firmly claimed sole authority
and denounced the other, like negative campaigning in
dirty politics. The concept of ‘language’ in turn suffered two converse reductions: to
a concrete array of physical objects or events, or else to an abstract array of
meanings or ideas. For realism, which favours practice, ‘language’ is
manifested as what we hear and read; for idealism, which favours theory,
‘language’ is an underlying system that is not manifested at all. So the
dialectic between language as theory and discourse as practice (section I.B) has
been largely obscured.
37. Notably in the early stages, the new science remained allied with
philology, where some eminent linguists had been professionally trained anyhow.
This alliance might have encouraged reconciling theory with practice, as
philology had done (II.33); and a similar success was achieved in fieldwork
linguistics (II.58). But unified science would hardly address historical issues,
which do not fit into the physics of particles, forces, and interactions on
either infinitesimal or astronomical time scales; or into the logic of
‘propositions’ and ‘sentences’ that are always and everywhere either
true or false (cf. II.70).
38. At all events, descriptive linguistics founded its own academic
identity by making two programmatic turns. It soundly repudiated prescriptivism
and tradition-al grammar as unscientific;29 and it stoutly avowed the
linguistic equality whereby all the world’s languages or varieties have equal
potential for expressing or communicating whatever might be required, and none
is inherently superior or inferior (cf. I.40; II.31).30 The avowed
goal was to describe languages as they are actually used, and not as some
guardians assert they ought to be used. Descriptive methods were to be kept
clearly distinct from evaluative (cf. VI.10.10.1).
39. But, all too precipitately, linguistics also turned against descriptive
philology by radically sidelining the historical emphasis. Language would
henceforth be described as a static ‘synchronic system’ in its current state
and in a programmatic dichotomy with the ‘diachronic sequence’ in its
historical evolution.31 This shift recast the question of what type
of system a language might constitute, and two distinct theories (or groups of
theories) proposed their answers, some resonating with realism or physicalism,
and others with idealism or mentalism.
40.
Even more influential was the programmatic dichotomy, under various pairs of
labels like French ‘langue’ versus ‘parole’,32
between language representing the static system, versus discourse representing
its dynamic manifestations. The ‘true and unique object of linguistics’ was
roundly declared to be ‘language studied in and for itself’.32 By
contrast, ‘speech cannot be studied’, ‘for we cannot
discover its unity’; it is but a ‘heterogeneous mass’ of ‘accessory and
accidental facts’32 — a linguist’s hopeless utopia (cf. I.6). In
my terms, this dichotomy flatly disconnects the dialectic between theory and
practice, and the outcome has had to be divisive and counter-productive. In
particular, the practices of linguists are left in the vacuum of ‘studying
language’ but not ‘speech’, i.e., producing theory-driven, top-down input
without recourse to data-driven, bottom-up input — ultimately, science
explaining only its own abstractions (cf. II.85). We seem to pursue the truly
arcane question of what language is like when nobody’s using it.
41. Because these two dichotomies idealise ‘language’, they resonated
with idealism and mentalism. Neither the ‘synchronic system’ nor ‘language
by itself’ exists in the world of real experience; they are entities which
linguistics postulated rather than discovered. They were further split between
mentalism and physicalism when ‘the source material of language’ was
‘pictured’ in another dichotomy: as ‘two parallel chains, one of
concepts’, i.e., the ‘signifieds’; and ‘the other of sound-images’,
i.e., the ‘signifiers’; and ‘the bond between the signifier and the
signified’ was declared ‘arbitrary’.33
Having exiled discourse (‘speech’) elided the fact that the processes of
associating meanings with sounds during the use of language are by no means
arbitrary, but precisely controlled. ‘Arbitrariness’ expediently trun-cated
the challenge to explain how these processes of association operate even in
simple discourse, not to mention language learning, poetry, or translation.
42. However, some major approaches in descriptive linguists effectively
disregarded these prim dichotomies and applied a resolutely realist theory.
There, a ‘language’ is defined as the concrete
system of speech activities shared
within a community of native speakers, which I consider the most
essential and general theory within descriptivism (II.25). The practice of
linguists would concentrate on observing and recording a corpus of utterances
from informants in authentic situations, rather like dialectology (II.31). This
theory need not compel a choice between physicalism and mentalism (II.36), but
can underwrite an informal compromise. Physicalist outlooks have dominated
phonetics, the study of the articulation and audition of speech sounds, whilst
mentalist outlooks have dominated grammar, the study of the forms and patterns
of phrases and sentences.
43. Still, some descriptive linguists declared their official allegiance to
unified science (cf. II.35). Applying physicalism to language favoured the
ideology of behaviourism, where speech figured as ‘verbal behaviour’,34
and utterances as pairs of a ‘stimulus’ by the speaker and a
‘response’ by the hearer. ‘Speech’ was thus breezily alleged to
constitute ‘cause-and-effect sequences exactly like those we may observe in
the study of physics’.35
44. A descriptivist and realist theory might rationally procure data by
identifying the units in a language system, and the ‘distinctive features’
determining their various positions in the system. A radical implication is that
the system is constituted only by the distinctiveness among the units, with each
unit defined precisely by how it differs from all others (cf. II.170).36 The
units also occupy distinctive positions within ‘structures’, defined in turn
as ‘systemic’ (system-based) relations between units. This approach has duly
been dubbed ‘structuralism’,37 and has been adopted and adapted
as a general method of description not just in linguistics but in neighbouring
fields like anthropology and literary studies, where the originally literal
model became prominently metaphoric. Its linguistic origins fostered a latent
formalism despite some functionalist practices, and a resulting over-emphasis on
static units rather than social and historical processes, and on general or
universal ‘oppositions’ rather than individual or social experiences.
45. To procure data on the most basic level,
descriptive (or structural) linguistics proposed to isolate systems of ‘minimal
units’ that cannot be analysed any further. Each system was consigned
to a ‘level of description’ for study by a corresponding subfield within
linguistics. Phonology38 was the subfield accredited for the
study of minimal distinctive sound-units called Phonemes, these
being theoretical units corresponding to Speech Sounds as practical
units. By drawing on Phonetics,39 the most realist
domain of language study (II.34, 42), the Phonemes can be concisely defined by
‘distinctive features’ specified as locations and events of articulation.
Modelling the terms upon Latin, a Phoneme can be ‘labial’ for the lips,
‘nasal’ for the nose, ‘dental’ for the teeth, ‘palatal’ for the
palate, and so on. A ‘stop’ occurs if the air stream is blocked; a
‘fricative’ if it passes with friction; an ‘affricate’ if it is briefly
blocked and then passes with friction; ‘resonant’ if it passes with humming;
and so on. If the vocal chords vibrate, the Phoneme is ‘voiced’; if not it
is ‘voiceless’. Such a system is relatively straightforward to observe and
define by correlating with the human vocal anatomy. Each language has its
distinct system, wherein the repertory of Phonemes is relatively compact.
46. The practices for the notation and segmentation of Phonemes have
enjoyed material assistance from Graphology, the unofficial ‘level’
of written language corresponding to the Phonology of spoken language (V.29).
Its theoretical units are the Graphemes that represent Phonemes,
whilst its practical units are, in most languages, the Letters.
The relation between theoretical and practical is solid in some languages like
Czech, Hungarian, or Spanish, but badly skewed in others like English and
French. So the international phonetic alphabet offers a single system for
accurately transcribing the sounds of virtually any language. Not surprisingly,
the vowels need more phonetic letters than do the consonants, especially for a
language like English with about 20 distinct vowel sounds.
47. The practices further identify Phonemes as those minimal units which are capable of distinguishing between words with different meanings. The routine test is the ‘minimal pair’, two words that differ in a single prospective Phoneme. Thus, ‘pin – bin’, ‘pin – pun’, and ‘pin – pit’ suffice to show the presence of distinct Phonemes in three positions, conventionally written with the letters of the phonetic alphabet between square brackets, thus:
(The inverted ‘e’ is widely called by the borrowed Hebrew term ‘schwa’, and roughly indicates the sound of 'uh' as in 'huh?' It’s so common in English, we really ought to have our own letter for it.)
48. However, such methods can encourage a confusion of theoretical units
with practical units. When speech has been transcribed with the phonetic
alphabet, the Phonemes seem to be right there for us to inspect. Yet despite
their realistic basis in articulation, the Phonemes are not in the stream
of speech, nor actually uttered or heard; they are mental and physical targets
to which the actual Sounds get fitted during the acts of uttering or hearing.
Besides, those acts produce more features than those defining the Phonemes, such
as those relating to the ‘prosody’ or ‘intonation’ (Ch. IV). And of
course adjustments are needed for the individual speaker’s voice, whose qualities make it recognisable even without seeing who it is.
49. Morphology40 was in turn the subfield accredited for
the study of minimal meaningful form-units called Morphemes, these
being theoretical units corres-ponding to Words and Word-Parts
as practical units. The Word-Parts can be handily identified by
four respective positions. The Stem is the core or central part of a Word
and best indicates its meaning. The Prefix is ‘previously fixed’ before the Stem; the Infix
is ‘internally fixed’ inside the Stem; and the Suffix
is ‘subsequently fixed’ after the Stem. Some descriptions also
use the term Ending as a separate element tacked
on at the end as required by the Grammar, e.g., to make a Singular Noun
into a Plural. Morphemes are conventionally written between slash-marks, as in
these typical illustrations:

Here, the ordinary alphabet can serve, showing that the
shapes of isolated Morphemes as theoretical units can differ from their shapes
as practical units in combinations (e.g. /ity/ + /s/ => ‘ities’).
Moreover, the conventional orthography of English preserves more information
about Morphemes than would a phonetic transcription, e.g., the consistent Word
Stem ‘gnos’ (know) in ‘gnosis’and ‘gnostic’ .
50. Like for Phonemes, the methods for
identifying the Morphemes work well enough by segmenting language samples. You
subdivide an utterance into the smallest units that have meanings until no more
divisions can be made. Perhaps influenced by their own transcriptions, some
thrifty linguists even conceived of Morphology being built directly on top of
Phonology, and the Phonemes being the constituents of the Morphemes. But the two
units are too disparate. Sounds are not the building-blocks of meanings nor do
they total up into meanings. Rather, Sounds are the means whilst
meaningful forms are the ends; and the forms of language are in turn the means
whilst the meanings of language are the ends (II.94).41
51. Besides, worse problems impend in
identifying Morphemes than Phonemes. The most obvious problem is the vast
quantity of Morphemes for all the Word-Stems in the vocabulary. The preferred
solution has been to give a reasonably complete description of the repertories
of Prefixes, Infixes, and Suffixes (and, where appropriate, Endings), but of
only a modest selection of Stems. The problem of quantity is just postponed, and
turns up even worse in Lexicology (II.61).
52. A closely related problem is the
apparent absence, in languages like English, of a theoretical system of
distinctive features for Morphemes to apply to practical units as nicely as the
system of Phonemes applies to Sounds. Instead of balanced pairs like[p] and[b]
or[pIn] and[bIn], we find hosts of unbalanced single items without the formally
logical counterpart — ‘youthful’ without ‘*ageful’, ‘dislike’
without ‘*dislove’, ‘overkill’ without ‘*underkill’,
‘beforehand’ without ‘*after-hand’, and countless others.
53. A less obvious problem is that the
knowledge of various speakers is far less uniform for Morphemes than for
Phonemes. The Morphology of English is decidedly unsystematic; the recognition
of Morphemes may depend on extra knowledge of French, Latin, or Greek, or of
some specialised field like biology or medicine. Many speakers might not detect
the Negative Prefix (borrowed from Latin) ‘in‑’ across its changing
forms, e.g., ‘in‑capacity, im‑munity, ir‑relevance’,
or its coincidental resemblance to the Directional Prefix ‘in‑’
meaning ‘into’, e.g., ‘in‑vade’, ‘im‑pact’,
‘ir-rupt’. Where the linguists’ description finds multiple Word-Parts,
ordinary speakers might find only the whole Word.
54. A still less obvious problem resides
in the definition of Morphemes as
‘minimal meaningful units of form’.
We can identify a unit as meaningful without being confident in defining its
meaning. What meaning should we offer for ‘of’ to cover examples like
‘fond of society’, ‘think too well of herself’, ‘the want of
Miss Taylor’, ‘his horror of late hours’ (all in Emma)? Or of the Suffix ‘‑ity’ across ‘quality,
ability, reality, personality, jollity, eternity’
(all in Lord Jim)?
55. Explaining the meaning of Morphemes
might well lead beyond the official limits of descriptive linguistics.
Considering the etymology and history of expressions oversteps the limits upon
‘synchronic’ description (II.39). Tracing Morphemes to the languages from
which they were borrowed, such as the many Prefixes from Latin into English,
oversteps the structuralist concept of each language constituting a system on
its own terms.
56. Moreover, Morphemes often do not just have
meanings in themselves, but also delimit or derive meanings in
context. This point is obvious for an item so common and flexible as ‘of’,
but applies to many items that are much less so, as corpus linguistics can
testify (section II.F.3). The ‘minimal’ status of Morphemes renders them
cumbersome and roundabout units for description and analysis, and suggests they
may not play a dominant role in active communication. Even a morphologist must
continually start from whole Stretches of Text.
57. As for Phonemes and Sounds (II.48), Morphemes are easily confused with
the Words and Word-Parts in a transcribed Utterance, whereby the function
(e.g., the English Noun-Plural Morpheme) gets confused with the form (e.g.,
the written Letter ‘‑s’). In fact, a function in English need not
demand a form, e.g. in Plurals like ‘deer’ and ‘sheep’, which has
sometimes been called a ‘Zero Morpheme’.42 Comparing English to
highly ‘inflected’ languages, we might say that the function of Singular for
Nouns, and of Person for Verbs everywhere but the Third Person Singular of the
Present carry ‘Zero Endings’. Formless too are Number and Gender for
Articles and Adjectives. So the Morphemes as such are also not in the
data.
58. Despite these various problems, Phonology and Morphology have
undeniably
provided a realistic practical basis for descriptive research in fieldwork
linguistics,43 which discovers and describes a language through
direct observation of its uses for communication among native speakers. In
effect, the ‘theory’ of the language is painstakingly extracted from the
evidence of practices. This research continues the tradition of dialectology in
philology by relying on ‘attestations’ of language, and on data elicited
from ‘informants’ (cf. II.31).44 But rather than the well-known
languages of Europe (as in dialectology,) fieldwork turned to the lesser-known
languages of Africa, Asia, the Americas, and the Pacific. These are vastly more
challenging, since their organisation may not be known in advance and may differ
radically from European languages. In such a situation, identifying units of
sound and form in recorded utterances constitutes a solid contribution.
59. Fieldwork brings to light interesting linguistic resources to express
cultural patterns, such as Morphemes adapted for telling stories. Sample[30]
comes from a story in Juba Arabic, a creole spoken in the southern Sudan,
telling what befell a rogue elephant who had destroyed a bird’s nest and
offspring, ignoring its protests and lamentations (parp: functions like a Present Participle).45
[30] Fil
gum zalaan ma
huwo wa sibu huwo gi kore. Uma ta
ter ruwa
le
elephant arose angry with
her and
left her
parp cry mother
of birds went to
reyiis ta
gurubaat u gum
worii le huwo gisa. Gurubaat ruwa le
fil u
bada
chief
of hawks and
arose told to him
story hawks went
to elephant and began
dugu dugu fil.
Fil
ainu ze de u
bada kore u
gum jere gi
arfau
peck peck
elephant. Elephant saw like this and began cry and arose ran parp raise
adaan to
kebiir gi durbu
kueen to fi
wataa
ears
his big parp pound
feet his on
earth.
‘The elephant got angry with her
and left her crying. Then the mother bird went to the chief of the hawks and
told him the story. The hawks went to elephant and began pecking and pecking
him. The elephant saw that and began to cry out and ran off, raising his big
ears and pounding the earth with his feet.’
Here we have Morphemes for marking the functional
Aspect I call Trajectory (cf. III.93): the Inchoative ‘bada’ for an Action
just starting, and the Durative ‘gi‑‘ for an Action continuing over
time. The marker ‘gum’ highlights main actions in the story line, apart from
its lexical meaning ‘arise’.
60. Such success led fieldwork to consider describing a whole language by
‘structural’ methods dealing in units and distinctive features. But
fieldworkers observe many practical factors not organised in structures of
Phonemes or Morphemes, and hence sidelined by structuralist linguistics, such as
the communal activities and household affairs of daily life. Exploiting these
factors frees descriptive linguistics from its official boundaries determined by secure correspon-dences
between the theoretical and practical units defined to be minimal and hence most
basic. Only the practical units can be observed; their theoretical functions and
relations, and the motives for their selection and combination, must be
inferred.
61. If descriptive linguistics simply moved from
smaller toward larger units, the next level might be for the subfield of Lexicology,46
the study of Lexemes as theoretical units corresponding to Words
and Expressions as practical units. Yet
linguistics has hesitated to make this move, and for compelling reasons. On the
side of theory, the Vocabulary of a language hardly appears to correspond to any
system of productive Lexemes with distinctive features comparable to the system
of Phonemes. Moreover, the sheer quantity of items, evaded in morphology (cf.
II.51), cannot be so easily set aside again. The status of the Lexeme itself has
remained fairly shadowy; perhaps it could be an outline for a group of words
made from the same Stem, e.g., ‘rest, restful, restive, restless,
restlessness’ (all in Babbitt). Yet many Vocabulary items are isolated
from any such group, such as ‘boffin’ for a scientist (unrelated to
‘boff’ for a joke) or ‘hooch’ for liquor (unrelated to ‘hooch’ for a
thatched hut). And the relevant groupings in the use of lexical resources are
the sets of choices likely to be considered together, like ‘claim, argue,
assert, maintain, vow’, which are not usually related by form or formation.
62. On the side of practice, in contrast, the vocabulary is wondrously
useful for an unlimited range of goals and functions, far exceeding the
practices of any one speaker or writer. And the introduction and evolution of
vocabulary are practice-driven too; few expressions are confirmed on theoretical
grounds alone. Some pedant seems to have devised ‘exsert’ (jut out) and
‘inhume’ (bury) as logical antonyms of ‘insert’ and ‘exhume’, and I
find almost no authentic uses.
63. Still, to conjecture that vocabulary is where practice
most vigorously runs ahead of theory would be premature. Vocabulary is the
practical side of the overarching theory that expressions do correspond to
reasonably consistent meanings shared among a community. The theory cannot be
proven because meanings cannot be directly observed, only their effects.
Meanings are like mini-theories about how the world is organised and what people
do. Yet how we grasp each other’s meanings despite all the differences in our
knowledge and experience is a question that official theories about language
have yet to settle.
64. The field of Lexicography,47 concerned with compiling
dictionaries, certainly began as practice running ahead of theory. Early
dictionaries were mainly collections of words that attracted the compiler’s
notice. The methods for deciding which words to include and how to define them
were largely improvised. Emphasis fell upon erudite and antiquated items,
presumably on the theory that people would not know them, but without
considering whether people would want to know them, like
‘psychrophilic’ (thriving at low temperatures), ‘monopsony’ (one buyer
and many sellers), or ‘borborygmus’ (intestinal rumbling caused by gas) in Webster’s
dictionaries. In addition, a special dictionary jargon was cobbled
together for defining them, as in these examples (again from Webster’s):
[31] Versicular: of or relating to
versicles
[32] Tricotyledonous: having three cotyledons
These
suggest a user erudite enough to know the meaning of ‘versicles’ (phrases
sung in public worship) and ‘cotyledons’ (first leaves on a seed plant
embryo), yet ignorant enough to miss Adjectival Suffixes like ‘-al’ and
‘-ous’ or the Prefix ‘tri-’.
65. At all events, descriptive linguistics did not achieve a correspondence
of theory and practice in Lexicology, and research preferred to focus upon the
subfield of Syntax,48 defined as the arrangement of Words and
Word-Parts in Phrases and Sentences. If we draw a close parallel to
‘Phoneme’ and ‘Morpheme’, the central unit would be the Syntagmeme,
but defining that unit is far more difficult. It cannot be minimal, and it lacks
a reliable set of distinctive features. I find the term rarely used in published
English research, though I do find the partly analogous term Tagmeme,
defined as the relation between a syntactic slot and the class of items that can
occupy it (II.136).48
66. The problems facing Syntax are rather the reverse of Lexicology or
Lexicography: theory has tended to run far ahead of practice and at times
entirely away from practice. In the early stages, some thrifty linguists thought
of building Syntax directly on top of Morphology,49 the Morphemes
being the constituents of Words, which in turn are the constituents of Phrases
(cf. II.49). But here too, the units are too disparate, even though the numerous
Words that cannot be subdivided also correspond to Morphemes. In theory, the
Word differs from the Morpheme as a unified target which is more likely to be
uttered alone, e.g. ‘Run!’ (Tom Sawyer) and which typically appears
in Collocations with other Words, e.g. ‘the moon was waxing’ (Jane Eyre), not
‘inflating’ or ‘mushrooming’ (cf. II.153). In practice, the Word is
(somewhat narrowly) considered the decisive unit for learning a language,
organising and producing utterances, compiling dictionaries, and so on; and its
meaning
is usually more tractable to define than that of the Morpheme (cf. II.54).
67. Perhaps too, the move to Syntax naturally entails a move away from the
practical units of Phonology and Morphology, and toward more theoretical
concepts of language (II.77). Certainly, such a trend flourished in generative
linguistics, which I shall shortly review. There, Syntax became so theoretical
as to push Phonology to the margins and dispense with Morphology (II.81).
68. To balance theory with practice, descriptive Syntax would presumably
require some correspondence between theoretical and practical units, as had been
achieved in Phonology and Morphology (II.45ff). Instead, the units of the Phrase
and the Sentence, and far less often the Clause, were casually treated as both
kinds of units, apparently without registering the latent dualism and its
problems. For the standard (or ‘canonical’) theoretical Sentence in English,
the ‘syntactic structure’ of ‘Noun Phrase + Verb Phrase’ (or ‘NP +
VP’ for short) is constituted quite differ-ently than our practical Sentence
‘the moon was waxing’. No matter how much detail we add to
the structure — e.g. to specify Verbs like ‘wax’ that regularly occur in
the Progressive Aspect, not in the Simple Tense (my data do not show
‘the moon
waxed’) — we do not yet explain the construction of the Sentence, e.g., that
‘moon’ and ‘wax’ are highly likely to occur together, and here were
chosen to anticipate why Jane could ‘plainly see’ Mr Rochester ‘at so late
an hour’.
69. And so Syntax steadily drifted away from observing
practical structures toward accounting for theoretical structures in terms of
each other. For some linguists, the account should be given entirely upon formal
principles without recourse to the meaning of language (cf. II.79).50
We might compare the relations among sentence structures within a single text or
discourse (e.g. ‘satisfied customers’ <==>
‘you will be satisfied’).50 But the method was soon expanded for
all sentence structures in a ‘language’ or ‘grammar’, and the stage was
set for ‘generative linguistics’ (section II.D).
70. When descriptive studies turned to the subfield of Semantics,51
the study of meaning, theory ran away from practice altogether. A hopeless
utopia was invoked to impose a highly literal and sceptical ‘science of
semantics’:
[33] The total communicative
content of an utterance[…] is too complex to be accounted for[by] systematic
theory.[…] We must rather[...] isolate what is strictly said before we can explain circumstances, conventions, and whatever
else.[So] the boundary between what does and what does not bear logically on the
truth of what is strictly said must be the boundary between the science of
semantics and the science of the further effects obtaining in a speech-exchange.
(David Wiggins)52
This
might be the semantic version of the old dichotomy between language and
discourse, but with a special twist. Here, meaning by itself (determined by
‘truth’) for ‘the science of semantics’ gets separated from meaning in
context (determined by ‘circumstance’ and ‘conventions’) for the
(clumsily phrased)
‘science-of-the-further-effects-obtaining-in-a-speech-exchange’. But if
meaning is a theory or a set of ‘mini-theories’ (II.63), these must be
tested by practices in ‘speech-exchanges’ in order to determine what
anything or anybody ‘means’. Even ‘truth’ depends on context and
circumstance, with fuzzy borders to ‘falsehood’ and ‘tale’[34-35].
[34] Your bait of falsehood takes this carp of truth;
And thus do we of wisdom and of reach[…]
By indirections find directions out.[…]
If circumstances lead me, I will find
Where truth is hid, though it were hid indeed. (Hamlet)
[35] By this marriage all little jealousies, which now
seem great[…]
Would then be nothing. Truths would be tales,
Where
now half-tales be truths. (Antony and Cleopatra)
Moreover,
semantic analysis of ‘what is strictly said’ symptomatically turns out
rather offhand in practice, as in this foray into the meaning of ‘bachelor’:
[36] Intuitively, does the
following pair mean the same: (a) ‘bachelors prefer redheads’; (b) ‘girls
with red hair are preferred by unmarried men’? Yes. (You may not have agreed,
but it’s not too important.) (Semantics: A Coursebook)53
To
a more disciplined inspection, these don’t ‘mean the same’:
‘redheads’ are not just ‘girls’, but also ‘women’; and that is
important, thank you.
71. In parallel to ‘Phoneme’ and ‘Morpheme’,
theoretical units were proposed like Seme, Sememe, or Semanteme,54
plus the semantic features they would have. But these theoretical units
are ostensibly ‘universal’ and thus peculiar to no language, and so would
hardly correspond to specific practical units, which they must in order to
communicate. The proposed ‘features’ like ‘Human’ for the meaning of
‘bachelor’ in the evergreen example (cf. II.94) are just Words with meanings
that depend on their contexts of use. In authentic data, both a bachelor and a
husband can be only ‘half human’, the ‘feline’ Mr Carker resembling
a ‘cat’[37], and a ‘revolting husband’ from Sylhet
in Bangladesh resembling a ‘tree’[38].
[37] feline from sole to crown was Mr.
Carker,[…] sly of manner, sharp of tooth, soft of foot,[as he]
looked down at Mr. Dombey, half human and half brute (Dombey)
[38] The man is often horribly old with a crooked face while
his wife is a young girl of astonishing beauty.[…] He may be like a banana tree or a coconut tree, half
human in appearance, revolting in every way, but caring for him is still a
woman’s duty if he’s her husband. (Asian Women in Britain)
A ‘bachelor’ is a social, not just ‘semantic’
category, and in a setting like Victorian England, might be regarded not as a
prime case for semantics but as an anomaly:
[39] A bachelor is a man who shirks
responsibilities and duties (Socialist)
[40] What’s a bachelor? A mere nothing — he’s a
chrysalis. He can’t be said to live — he exists. (Gondoliers)
The
‘complexity’ of the ‘total communicative content of an utterance’ is
exactly what makes meaning ‘systematic’. And a Semantics that ‘isolates’
away from it loses not merely its human relevance but its principal resource.
72. Theory and practice have also been perplexed in the subfield of
Pragmatics,55 defined as the study of the uses of language —
perhaps a paradox in a discipline which has, since its inception, set up
dichotomies (like ‘langue’ and ‘parole’, II.40 ) to separate language
from use. If Pragmatics were to be yet another descriptive ‘level’ of units,
Pragmemes might be theoretical units corresponding to Speech
Acts as practical units. The ‘Pragmeme’ would in turn be
determined by its pragmatic features, which might encode distinctions concerning
conditions of use, such as intentions and goals, or traits and states of the
participants, such as beliefs and emotions. However, I hardly find these terms
documented anywhere. Besides, goals or emotions are not features of theoretical
units, but of practical units like the text or discourse (e.g., insincere
promise); and they are not ‘distinctive’ in determining the places of units
in an orderly system like the Phonemes.
73. But after all, Pragmatics emerged from the philosophy of ‘ordinary
language’56 rather than from linguistics proper. It was embraced by
linguistics to resolve intractable problems fomented by a Semantics that, as we
saw, wanted to ‘isolate truth from circumstances’ and ‘conventions’[48].
Similarly, the Speech Acts most studied have seemed fairly abstract and
well-defined. A favourite is the Performative,
a speech act that is constituted by uttering it (III.91), such as
‘promising’ to perform an action57 by using the ‘Performative
Verb’ ‘promise’[41]. However, authentic data suggest that Performatives
are a rather special case, and even ‘promising’ is more variable in context
than ‘speech act theory’ would indicate. Speakers can ‘promise’ Actions
which they could scarcely perform[42], or which are not in their own power[43].
Besides, ‘I promise you’ can just be giving assurance[44], or even making a
threat — a quite different speech act[45].
[41] I promise
that I’ll be there at two o’clock. (invented example)
[42] I promise thee that my Heart will dilate to shed
with abundance the influences of its love upon all those who pay to it these
honors (Religious Experience)
[43] I promise you that if you persevere with aerobic
walking, the psychological benefits alone will make you want to get out every
day. (Walking Diet)
[44] I haven't done anything wrong — I promise you. I'm just
homeless, that's all. (Furniture)
[45] if you kill my husband, or anyone else, then I promise you that
your brothers will die, on the tarmac in front of that plane. (Skyjack)
Like
other linguistic units, a ‘speech act’ is best defined in the context of
situation.
74. In retrospect, descriptive linguistics has achieved its greatest successes where it balanced theory with practice, most effectively in fieldwork by analysing corresponding systems of minimal units. In my view, this work is the most impressive and enduring success in modern linguistics, documenting over a thousand previously undescribed languages (cf. II.58). Sadly, many are nearing extinction, as children abandon the idioms of their parents, and families are displaced from their communities. In February 2000, UNESCO estimated that a language disappears every two days and nearly half of the roughly 6500 languages spoken today are endangered. Ecologism harmonises with UNESCO’s view: ‘each language reflects a unique vision of the world and shows how the community resolves its problems with the environment’; ‘at the disappearance of a language an irreplaceable part of our knowledge of the thought and of the vision of world is lost’.58
Click
here to go to Chapter II, Part 2